Lyrics: Gin Sato (在藤銀) (luv-kraft)
Composer: mirawi (みらゐ) (luv-kraft)
Remix: bermei.inazawa (studioCampanella)
Vocal: Chata (茶太)
English translation provided by reader mekadesu (tumblr). Thanks for the submission!
Japanese
飛べない翼抱いて 見上げた空は遠くて (tobenai tsubasa daite miageta sora wa tookute)
陽の光 今は眩しい (you no hikari ima wa mabushii)
知る度に崩れ行く理想 見果てぬ真実が (shiru tabi ni kuzure yuku risou mi hatenu shinjitsu ga)
言葉さえ 平気に奪う (kotoba sae heiki ni ubau)
壊れた夢と現実が混ざる 「嫌いではない」自分を (kowareta yume to genjitsu ga mazaru "kiraide wanai" jibun o)
さあ 「好き」になろう 望めば世界は輝ける (saa "suki" ni narou nozomeba sekai wa kagayakeru)
言えない時は そのままでもいい (ienai toki wa sonomama demo ii)
それでも心 揺らがず 強く (soredemo kokoro yuragazu tsuyoku)
君の言葉が 誰かを救う (kimi no kotoba ga dareka o sukuu)
そうやって僕ら 出会えたはずさ (sou yatte bokura deaeta hazu sa)
English translation
With flightless wings embracing me, I looked up at the sky
The sunlight is dazzling
It is a strange thought, an unexpected truth - collapsing in time
Stealing away calm words
As broken dreams and reality mix, your hate is lost
Now the world, as you "like" it, wishes to shine
I can't say anything, as time secures our fate
But my mind is shaking
As your words have saved us
It seems I should have expected that we'd meet this way