Composition, Lyrics, Arrangement: LindaAI-CUE
Vocals: LindaAI-CUE, YK-3
Train Conductor: LindaAI-CUE
Young Sugimoto: LindaAI-CUE
Track Down: Masanobu Murakami (村上正信)
Addendum (2020/07/20): Fixed with OST Kakigoori Lyrics
Morse code messages are in dark green
Railway stations are colored by lines (Tobu Skytree, Nikkou and Kinugawa Line)
Japanese
From Tokyo to my kokyo
Return to there to take an hour
Train ride, slumber...
Train ride, slumber...
【モールス信号】
moving north
ねむくてつらくてねむくてつらくて…
まーだー
荒川を越えたくらい、西新井
まーだー
越えてない県境、いまだ都内
まーだー
抗うは日々の疲れ、揺れる彼
まーだー
そろそろ通過するよ草加、そうか俺か
まーだー
高架線は続くや 今にも越谷
まーだー
変わり映えしない景色 飛ぶよ意識
まーだー
そろそろ大袋 寝てもいいところ?
まーだー
今日の点検したい せんげん台
snooze & slumber
乗り換える駅まで
snooze & slumber
微睡める そこまで
…どこまで
まだまだ 次が武里か
まだまだ 次の次で乗換か
まだ まだ まだ まだ
まだ まだ まだ まだ
まだ まだ まだ まだ ふあぁ…
【モールス信号】
moving north through Saitama
Watarase strange world
I can't return
help!
「板倉東洋大前 通過 通過
次の停車駅は 新大平下 新大平下」
相変わらずまっすぐな景色と線路で
まぁ…人家もまばらで…まばらな…
…え…まばらな…ほえ…
…鉄橋!?
(混乱したスギモト青年、魂の叫び)
ああ~鉄橋があんな遠くに!
どうしよう
あ、や、山とか
ここどこ?どこ?えっ?ど、ど…
何でこんな密林の中なの! (さいたまじゃない!)
えっと、う、うわー、何か凄い音がする
ど、えっえっ、〇×△#$%
「次は 下今市 下今市 通過」
えっ、どうなってんのこれー、え?
う、あの、時刻表、時刻表 (さいたまじゃない!)
えーと、あ、なんか、あ、合ってない、時刻
う、乗換駅ってどこですか
「次は 小佐越 小佐越 通過
どこまでも止まらず 走ってまいります」
あの、ちょっと、
この列車どこに行こうとしてるの(さいたまじゃない!)
ねぇ、おね、ちょっと開けて、お願い
降りて、乗り換えですから
開けて!開けてください!
開けて!開けてくれ!
あ、開けてくださーい!
既に景色は山間 焦る心 暗澹
街の灯りなど無く ただ途方に暮れ泣く (さいたまじゃない!)
「どなたさまも 心のお覚悟を お願いいたします」
帰れない 帰れない
帰れない 帰れない 帰れない 帰れない
帰れない
English translation
From Tokyo to my kokyo (= hometown)
Return to there to take an hour
Train ride, slumber...
Train ride, slumber...
[Morse Code]
moving north
Not-yet
Crossing the Arakawa River, now about in Nishiarai
Not-yet
Not crossed the prefectural border (between Saitama and Tokyo), still in Tokyo
Not-yet
Fighting the day-to-day fatigue, him who is swaying
Not-yet
Soon passing through Souka, is that so, am I now
Not-yet
The overhead railway continues, up to now it's Koshigaya
Not-yet
The never-bettering scenery; drift away, Consciousness
Not-yet
Almost Oobukuro, still okay to fall for a snooze?
Not-yet
Wanna check on myself today, Sengendai
snooze & slumber
Just until the interchange station
snooze & slumber
Taking a little nap, just until that point
…until where
Not-yet-not-yet, Up next is Takesato, eh?
Not-yet-not-yet, The one after next is the interchange (=Kasukabe), right?
Not-yet-not-yet-not-yet-not-yet
Not-yet-not-yet-not-yet-not-yet
Not-yet-not-yet-not-yet-not-yet, sigh
Not-yet-not-yet-not-yet-not-yet
Not-yet-not-yet-not-yet-not-yet
Not-yet-not-yet-not-yet-not-yet, sigh
[Morse Code]
moving north through Saitama
Watarase (river) strange world
I can't return
help!
"Itakura Touyoudai-mae, passing through, passing through
The next stop is Shin-oohirashita, Shin-oohirashita"
That upright unchanging scenary and railway...
Sigh... the houses are getting sparse... and sparser...
...uh...sparser...huh...
...rail bridge? (over the Watarase River)
(Screams from the soul of a confused Young Sugimoto)
Ahhh~ I'm as far as up to the rail bridge...!
What now
Ah, th-those mountains
What is this place? Where? Wh-whe...
Why are we in this kind of deep forest! (Not Saitama!)
Uhmm, w-wow, what is that horrible sound
Where, um, uh, 〇×△#$%
"Next is Shimo-Imaichi, Shimo-Imaichi, passing through"
Eh, how has it become like this? Ehh?
Uh, that, timetable, timetable (Not Saitama!)
Well-uh, ah, why, it doesn't match up, the times
Ooh, where is the interchange now
"Next is Kosagoe, Kosagoe, passing through
Not stopping no matter where it gets, brace yourself for the trip"
Where is this train going off towards (Not Saitama!)
Hey, wait up, could you open up, please
To let me get off and change to another train
Open up! Please open up!
Open! Open up!
O-open up plea~se!
Already the scenery turns mountainous, the impatient heart dunks into darkness
With none of the street-like lights, only sobbing at a loss (Not Saitama!)
"Whoever you are, please make preparation for mental resolution"
No way back, no way back
No way back, no way back, no way back, no way back
No way back