Full version
Artist: Asuka Kasama (風間飛鳥) (cv. Ryoko Shiraishi (白石涼子))
Composer: Go Shiina (椎名豪)
Note: Lines in green are in full version only.
Japanese
小鳥のざわめき 光る木漏れ日に (kodori no zawameki hikaru komorebi ni)
目を覚まされては まだ眠い目をこすり (me o samasarete wa mada nemuime o kosuri)
にわかに感じる そよ風の歌を (niwaka ni kanjiru soyo kaze no uta o)
口ずさみながら 自転車に飛び乗って (kuchizusami nagara jitensha ni tobi notte)
坂道を下り いつもの門で (sakamichi o kudari itsumo no mon de)
チェックをしたら 走れ 教室の前まで (check o shitara hashire kyoushitsu no mae made)
open up to me 重たい靴を脱いで (open up to me omotai butsu o nuide)
白い靴に履き替え 両手伸ばして (shiroi butsu ni hakikae ryoute nobashite)
show me your heart
海が見える 窓際の席に着き (umi ga mieru madogiwa no seki ni tsuki)
銀色に光る波に 手をかざして (giniro ni hikaru nami ni te o kazashite)
海を見れば目に映る 憧れの あの人に似た影 (umi o mireba me ni utsuru akogare no ano hito ni nitakage)
ペンをかじり 考える 解けない 方程式 (pen o kajiri kangaeru tokenai houteishiki)
授業も終わって 校庭を見れば (jyugyou mo owatte koutei o mireba)
走るあの人に また胸踊らされて (hashiru ano hito ni mata mune odorasarete)
いつものように 勇気ふりかざし (itsumo no you ni yuuki furikazashi)
けど近づけない あの人との距離感 (kedo chigaduke nai ano hito no kyori kan)
空も色づいて 帰ろうとすると (sora mo irodui te kaerouto suru to)
タオル洗う あの人が 振り向き微笑む (towel arau ano hito ga furimuku hohoemu)
presentiment 燃え尽きる陽を浴びて (presentiment moetsukiru hi o abite)
通り過ぎるフリして チャンス待ってる (toorisugiru furi shite chance matteru)
show me your heart
時が永く感じる 恋のマジック (toki ga nagaku kanjiru koi no magic)
かすれた声で「帰ろう」と 声かけてくれたけど (kasureta koe de 'kaerou' to koekaketeku takedo)
じらしてしまう (jirashite shimau)
自分でもわからない性格 (jibun demo wakaranai seikaku)
素直になれない恋の 解けない パラドックス (sunao ni narenai koi ni tokenai paradox)
走るあの人に また胸踊らされて (hashiru ano hito ni mata mune odorasarete)
いつものように 勇気ふりかざし (itsumo no you ni yuuki furikazashi)
けど近づけない あの人との距離感 (kedo chigaduke nai ano hito no kyori kan)
空も色づいて 帰ろうとすると (sora mo irodui te kaerouto suru to)
タオル洗う あの人が 振り向き微笑む (towel arau ano hito ga furimuku hohoemu)
presentiment 燃え尽きる陽を浴びて (presentiment moetsukiru hi o abite)
通り過ぎるフリして チャンス待ってる (toorisugiru furi shite chance matteru)
show me your heart
時が永く感じる 恋のマジック (toki ga nagaku kanjiru koi no magic)
かすれた声で「帰ろう」と 声かけてくれたけど (kasureta koe de 'kaerou' to koekaketeku takedo)
じらしてしまう (jirashite shimau)
自分でもわからない性格 (jibun demo wakaranai seikaku)
素直になれない恋の 解けない パラドックス (sunao ni narenai koi ni tokenai paradox)
English translation
The little birds are chirping and sunlight is filtering through the trees
I wake up and brush the sleep out of my eyes
Suddenly I feel the singing of the soft breezy wind
I hum to myself as I ride my bicycle off (to school)
Down the sloped road, to the familiar gate I see every day
Quick check (to make sure I'm ready), then off I go to my classroom
Open up to me, I take off my heavy shoes
And slip into white school shoes, I stretch both my arms
Show me your heart
I can see the ocean from here, (because) my seat is next to the window
(Glaring) silver light reflects from the waves, and I shield my eyes
The more I look at the ocean, the more I see the person I yearn for in it, or what looks like his shadow
(Looking away) I write with my pen, it's an exam, an unsolvable math formula
(Impatiently) I look at the school hall as school is over
I see that person walk past, my heart skips a beat
As always, I try to muster up my courage
But I could never get near to him, I feel distance between us
The sky has changed color too (sunset), I start to walk back home
While washing my towel I see him, looking over at me and smiling
presentiment, we soak up the rays of the burnt-out sun
I've passed through this, it's the chance I've been waiting for
Show me your heart
The time (I'm spending with him) feels like forever, it's the magic of love
A voice grazed past my ears telling me to hurry home, it irritated me
I don't even understand my own behaviour
An honest love, an unsolvable paradoxBack to lyrics list