Composer, Lyrics, Vocal: Mai Masuda (益田舞)
Japanese
うさぎのしっぽ 追いかけるみたいに (usagi no shippo oikakeru mitai ni)
しあわせの背中を… (shiawase no senaka o...)
雨があがって 大きな虹がかかる (ame ga agatte ookina niji ga kakaru)
不思議なことは 日常の隠し味 (fushigina koto wa nichijou no kakushi-aji
どうぞじっくり 味わって召し上がれ (douzo jikkuri ajiwatte meshiagare)
おいしいことは 現れては消えていく(oishii-koto wa arawarete wa kieteiku)
あなたが そばにいてくれること (anata ga soba ni ite kureru koto)
あまりにもさりげない (amarini mo sarigenai)
うれしさと気付いたの (ureshi-sa to kidzuita no)
うさぎのしっぽ 追いかけるみたいに (usagi no shippo oikakeru mitai ni)
この時が逃げないように 走るよ (kono toki ga nigenai you ni hashiru yo)
見上げるフルムーン 願いを叶えて (miageru full moon negai o kanaete)
その笑顔の近くに いられますように (sono egao no chikaku ni i raremasu you ni)
わたしにしっぽ もし生えてたら (watashi ni shippo moshi haetetara)
あなたの前で ぱたぱたと揺れる (anata no mae de patapata to yureru)
うさぎのしっぽ 追いかけるみたいに (usagi no shippo oikakeru mitai ni)
この時が逃げないように 走るよ (kono toki ga nigenai you ni hashiru yo)
ふわふわしっぽ 撫でてるみたいに (fuwafuwa shippo nade teru mitai ni)
優しい時が ずっと続きますように (yasashii toki ga zutto tsudzukimasu you ni)
English translation
Like chasing behind a rabbit's tail
At the back of happiness...
As rain arrives, it hangs up a large rainbow
The strangest thing is the hidden flavor of everyday
Here, please try and savour carefully
Delicious thing tends disappear as they appear
That I have you around
In a overly nonchalant way
I realize the joy within
Like chasing behind a rabbit's tail
Run like there is no escape this time
Looking up to the full moon, having a wish granted
Like that smile appearing just around
So say what if I grow a tail
And sway it with a pitter-patter before you
Like chasing behind a rabbit's tail
Run like there is no escape this time
Like stroking a fluffy tail
As the pleasant time continues on