Vocals, lyricist, composer: Sariya-jin (JBG Music Academy)
Composer: K-Masera (JBG Sound)
Japanese
最後の声 朝焼けに溶けた (saigo no koe asayake ni toketa)
皮肉なほど 綺麗な 刹那が 痛くて (hiniku nahodo kirei na setsuna ga itakute)
時を戻せたらいいのに (toki o modosetara ii no ni)
なんてね (nantene)
今をみつめよう (ima o mitsumeyou)
行こう マーブル模様に染まる (ikou marble moyou ni somaru)
この胸に にじんだ想い 抱いて (kono mune ni nijinta omoi daite)
いつか みたことないような 色で (itsuka mita koto naiyou na iro de)
描けたら 笑えるかな きっと (ekaketara waraeru kana kitto)
行こう マーブル模様に染まる (ikou marble moyou ni somaru)
この胸に 確かな想い 抱いて (kono mune ni tashikana omoi daite)
描こう みたことないような 景色を (ekakou mita koto naiyou na keshiki o)
鮮やかな あの空 越えよう (asayaka na ano sora koeyou)
いつか (itsuka)
English translation
The final sound melts in the morning glow
That pinch of irony, causing a beautiful and momentary twitch of pain
If time is returned then that is good
What
Now gazing at it
Let's go paint the marble figure
This heart is blurring with thoughts, embrace it
Some day, the colors that we cannot see
Will be used to draw everlasting smiles
Let's go paint the marble figure
This heart has decisive, firm thoughts, embrace it
The unseen scenery that is drawn
Goes above and beyond that vivid sky
Some day
Back to lyrics list