Header Menu

Thursday, April 20, 2017

Aka no Senritsu Lyrics


Composer: AILE

Japanese
揺れる花びら 舞い散る夜に (yureru hanabira mai-chiru yoru ni)
消える貴方の 面影探して (kieru anata no omokage sagashite)
空しく響く 一つ足音 (munashiku hibiku hitotsu ashioto)
声は 闇の彼方 (koe wa yami no kanata)

ひとつ ふたつ みっつ数えたら (hitotsu futatsu mittsu kazoetara)
終わり告げる最後の鐘が (owari tsugeru saigo no kane ga)
二人を繋ぐ赤い糸引き裂いた (futari o tsunagu akai ito hikisaita)

深紅に染まる 想い儚く (shinku ni somaru omoi hakanaku)
彷徨えば 悲しみに濡れて (samayoeba kanashimi ni nurete)
溢れた理想 秘め落ちて (afureta risou hime ochite)
手を伸ばした (te o nobashita)

揺れる想い 抑えきれず 抱きしめ (yureru omoi osae kirezu dakishime)
あの日の温もり 今も忘れない (ano hi no nukumori ima mo wasurenai)
凍えたその手 強く繋いで (kogoeta sono te tsuyoku tsunaide)
羽ばたく心 空 (habataku kokoro sora)
舞い散る 明日と (mai-chiru asu to)

English translation
Among scattering petals, into the night fluttering down
Looking for the visage of you who has since disappeared
A single footstep sounding to no purpose
The sound beyond the darkness

Counting one, counting two, counting three should you do
The final bell chime that signals the end
Tears off the red thread connecting the two

Dyed in a deep red, my thoughts fleeting
Wandering and drenched in sorrow
Overflowing ideals fell into secrecy
I reached out my hand

I cannot hold back my trembling feelings but only embrace
The warmth from that day, I have not forgotten even to this day
That frozen hand strongly connected
My heart flaps its wings into the sky
To the future that flutters down