Composition: Masanobu Komaba (駒場雅信)
Arrangement: Takashi Ikezawa (池澤孝之)
Lyrics: Nao Hiyama (日山尚)
Vocal: Haruka Shimotsuki (霜月はるか)
Japanese
流星が降る 夜の街 (ryuusei ga furu yoru no machi)
旅立つ君の 未来(あす)を願うよ (tabidatsu kimi no asu o negau yo)
はぐらかす ホントの気持ち (hagurakasu honto no kimochi)
いつものように ぼくは笑えたかな (itsumo no you ni boku wa waraeta ka na)
離れていても 宙(そら)は同じだから (hanarete ite mo sora wa onaji dakara)
寂しくないと 君の背中押した (sabishikunai to kimi no senaka oshita)
嘘をついても 誰も傷つけない (uso o tsuite mo dare mo kizutsukenai)
大事なことは全部 隠したまま (daijina koto wa zenbu kakushita mama)
近づいても触れない (chikazuite mo sawarenai)
君のプラネット (kimi no planet)
遠ざかる軌道を変えて (toozakaru kidou o kaete)
君との距離を 縮めたいけど (kimi to no kyori o chidjimetai kedo)
音のない想いだけでは (oto no nai omoi dakede wa)
何も伝わるわけがないんだ (nani mo tsutawaru wake ga nai'nda)
流星が降る 夜の街 (ryuusei ga furu yoru no machi)
旅立つ君を 追いかけていく (tabidatsu kimi o oikakete iku)
誤魔化した ホントの気持ち (gomakashita honto no kimochi)
いつかは ちゃんと君に届けるから (itsuka wa chanto kimi ni todokeru kara)
English translation
Shooting star falls into the nightly streets
Wishing for a future for you, now out on a journey
Hiding from the true feelings
Wonder if I was able to laugh as always
Even if apart, the universe would have been still the same
Had it not been the solitude holding down on your back
Even if lied, it wouldn't have hurt anyone
The important things all remain hidden
However close you get, it still can't be touched
The planet of yours
Changing the trajectory from drifting apart
Hoping to shrink the distance from you, still
Without a sound, only the thoughts remains
There would have been no way to transmit anything at all
Shooting star falls into the nightly streets
Going on a chase for you, now out on a journey
Misrepresented are the true feelings
Someday though, they will be precisely delivered to you
Back to lyrics list