Header Menu

Introduction to Taiko no Tatsujin Unlock Oni Difficulty Taiko no Tatsujin arcade latest news Taiko no Tatsujin Session de Dodon ga Don latest news Taiko no Tatsujin Atsumare Tomodachi Daisakusen latest news

Changelog Bar

Changelog (last update 08/12/2017)

Monday, December 21, 2015

Dokidoki Mune-kyun Omatsuri Time Lyrics



Artist: MOES

Japanese
ドキドキ胸きゅん おまつりタイム (dokidoki mune-kyun omatsuri time)

たいこのリズム(どっかん)飛び跳ねる金魚(ぴっちょん)(taiko no rhythm (dokkan) tobihaneru kingyo (pitchon))
ちょうちん くぐって きみにジャンプ(どーん)(chouchin kugutte kimi ni jump (do~n))
そっとにぎって ぎゅっとにぎって(いやん)(sotto nigitte gyutto nigitte (iyan))
ふたりは赤い りんごあめ (futari wa akai ringo ame)

くるくる おしとやかに(はい)ステップ(ぼんおどり)(kurukuru o shitoyaka ni (hai) step (bon odori))
おまつり騒ぎだわっしょい シンデレラ (omatsuri sawagi da wasshoi Cinderella)
あなたと踊ればどこでも パーティータイム (anata to odoreba doko demo party time)
太鼓のリズムがどっくん(いよぉ~)日本人 いぇーい (taiko no rhythm ga dokkun (iyo~) nipponjin yay)

あなたの鼓動(どっくん)わたしの鼓動(ばっくん)(anata no kodou (dokkun) watashi no kodou (bakkun))
ふたりを結ぶ 赤い帯 (futari o musubu akai obi)
たいこのリズム 飛び跳ねる金魚 (taiko no rhythm tobihaneru kingyo)
ちょうちん くぐって きみにジャンプ (chouchin kugutte kimi ni jump)

満月の夜 そっとやさしくね (mangetsu no yoru sotto yasashiku ne)
ふたりの恋 わたあめみたいに (futari no koi wata-ame mitai ni)
甘いキスキ好きスキスキ (amai kisuki-suki-suki-suki)

ドキドキ胸きゅん おまつりタイム (dokidoki mune-kyun omatsuri time)

階段100段 心臓破り (kaidan hyakudan shinzou yaburi)
ハイスピードで 駆け抜けた (high speed de kakenuketa)
ちょっと遅刻 そっとのぞく (chotto chikoku sotto nozoku)
ふくれたほっぺたりんご飴 (fukureta hoppeta ringo ame)

一攫千金願って お賽銭(80円)(ikkakusenkin negatte osaisen (hakujuu yen))
ひょっとこ仮面にどっきゅん 800円(おかめもね)(hyottoko kamen ni dokkyun happyaku yen (okame mo ne))
いっせい捕獲だサメつり うん千円 (issei hokakuda same tsuri un sen yen)
ふたりの思い出 ぜったい!プライス レス (futari no omoide zettai! priceless)

まつりの鼓動(どっくん)ぼくらの鼓動(ばっくん)(matsuri no kodou (dokkun) bokura no kodou (bakkun))
最高潮の じゃぱに~ず そおる (saikouchou no Japanese soul)
たいこのリズム 踊りだす金魚 (taiko no rhythm odori dasu kingyo)
たこやき ころがり クライマックス!! (takoyaki korogari climax!!)

満月の夜 不思議なちから (mangetsu no yoru fushigina chikara)
じっと見つめて 目をつむればほら (jitto mitsumete me o tsumureba hora)
甘いキスキ好きスキスキ (amai kisuki-suki-suki-suki)

English translation
Pounding heart-kyun, time for festival

Rhythm of the Taiko (bang), goldfish jumping around (bounce)
Under the lanterns, I jump at you (do~n)
Gently I grasp, tightly I grasp (ouch)
The two of us is like a red candied apple

Round and round all ladylike (yes), taking a step (Bon dance)
Amidst commotion at the festival and wasshoi, like Cinderella
Dance with you and everywhere can become party time
Throbbing to the rhythm of the Taiko (iyo~), Japanese people yay

The heartbeat of yours (thump), the heartbeat of mine (bam)
Connecting the two together, the red obi belt
Rhythm of the Taiko, goldfish jumping around
Under the lanterns, I jump at you

Under the full moon night, gently and nicely
The love of two is like cotton candy
It's sweet like a kiss, like it, like it, like it

Pounding heart-kyun, time for festival

100 steps of stairway, almost running out of breath
Running through the place in high speed
Slightly late, softly peeking
Those swollen cheeks of a candied apple

Wishing to get rich quick, giving saisen offertory (80 yen)
Putting on Hyottoko mask-kyun, 800 yen (the Okame one too)
Catching all at once at the shark-fishing stall, um 1000 yen
The memories of two are, of course! Priceless

The heartbeat of the festival (thump), the heartbeat of us two (bam)
At the highest tension, the Japanese Soul
Rhythm of the Taiko, goldfish dancing around
Takoyakis rolling away, what a climax!!

Under the full moon night, with powers unknown
Staring at each other, and look if you squint hard
It's sweet like a kiss, like it, like it, like it

Back to lyrics list

No comments:

Post a Comment