Composer: Satoru Kousaki (神前暁)
Japanese
そら けせらせら うらら (sora keserasera urara)
ちょっと もじもじと でーと (chotto mojimojito deeto)
こころ ころり ころんでも (kokoro korori korondemo)
きっと ずっと きみとぼく (kitto zutto kimi to boku)
ゆめ みた みらい みな みたい (yume mita mirai mina mitai)
ときめき どぎまぎ べりらっきー (tokimeki dokimaki berirakki)
きらら ら せきらら (kirara ra sekirara)
ひとり ふたり ぴたり (hitori futari pitari)
ぴったん たんた もじぴったん (pittan tanta mojipittan)
りんらん らんら もじぴったん (rinran ranra mojipittan)
ぴたたん (pitatan)
Sing a song about a TV game,
I've played with you, a long time ago.
Neither a crossword nor a kind of cards,
what a strange and what a wonderful game to play!
We laughed hearty to empty words,
and be in trouble in amount of shrewd tricks.
Every nice tips and points has gone.
But I remember somehow we
called it "WORDS WORDS" (x4)
This is the encounter with you.
English translation
The sky is lovely, que sera sera
A little shy date (with you)
Even if our hearts slip and fall
It will always be me and you together, for sure
I want to see the future I dreamed
Lively, bashful and very lucky
Sparkling and bold
Alone or with a partner, it will fit
Pittan tanta Mojipittan!
Rinran ranra Mojipittan!
Pitatan
Sing a song about a TV game,
I've played with you, a long time ago.
Neither a crossword nor a kind of cards,
what a strange and what a wonderful game to play!
We laughed hearty to empty words,
and be in trouble in amount of shrewd tricks.
Every nice tips and points has gone.
But I remember somehow we
called it "WORDS WORDS" (x4)
This is the encounter with you.
Back to lyrics list