Vocals: Linda (not Linda AI-Cue)
Japanese
モニターに向かう (Monitā ni mukau)
リンダは ロボ・戦士 (Rinda wa robo senshi)
やっぱりアキバが聖地なの? (Yappari akiba ga seichina no?)
最近はOtabaも聖地なのかな? (Saikin wa Otaba mo seichina no ka na?)
ゼビ語作るキミ 語尾に「ってゆう」って言う (Zebi-go tsukuru kimi gobi ni `tteyuu' tte iu)
「ちなみに」も口癖でマックス・ハート★ (`Chinami ni' mo kuchiguse de makkusu heart★)
アニメ・コミック・特撮が栄養源 (anime comic tokusatsu ga eiyō-gen)
夢世界で萌え萌えするのだw (Yume sekai de moe moe suru noda w)
今日もガスト・ノッチなキミ (Kyō mo gasuto notchina kimi)
輝いてる (Kagayai teru)
English translation
Looking at the monitor
Linda is a robot warrior
Akihabara is the holy land is it not?
Otaba also recently became a holy land?
You made the Xevious language, you add 'tteyuu' to the back of everything you say
'Incidentally' is another of your favorite phrases, max hearts ★
You live and breathe anime, comics and live-action shows
Your dream world is full of cuteness and moe *laughs*
Today, you are also 'Gusto Noch' (Xevious language for 'in perfect form' or 'zekkouchou, 絶好調')
Shining away
Back to lyrics list