Header Menu

Introduction to Taiko no Tatsujin Unlock Oni Difficulty Taiko no Tatsujin arcade latest news Taiko no Tatsujin Session de Dodon ga Don latest news Taiko no Tatsujin Atsumare Tomodachi Daisakusen latest news

Changelog Bar

Changelog (last update 20/08/2017)

Tuesday, February 12, 2013

Canadea lyrics



Composer: Masubuchi Yuuji (増渕裕二)
Lyrics: Misumi Yuri (みすみゆり)
Vocals: Mika Sato (佐藤美香)

*Note: Republished on February 12th, 2013 to replace unofficial lyrics sheet due to major translation differences.

Japanese

丸い虹が抱く うぶな飴色の月 (marui niji ga idaku ubuna ameiro no tsuki)
咲いた花は歌う 妖気混じりの陽気 (saita hana wa utau youki majiri no youki)

湿る愛は蒸気と化し流離う (shimeru ai wa jouki to kashi sasurau)
遥か時空を超えて大陸も越え (haruka jikuu o koete tairiku mo koe)
乾く愛は雲にのり流れゆく (kawaku ai wa kumo ni nori nagareyuku)
まるでアタシは途方に暮れて (maru de atashi wa tohou ni kurete)
二人を結ぶ (futari o musubu)

Ah 禁じられた愛なら 生まれ変わり (ah kinjirareta ai nara umare mawari)
その弦で縛りつけ 奏で (sono gen de shibaritsuke kanade)
Ah 叶えられぬ恋なら かりそめに (ah kanaerarenu koi nara karisome ni)
孤独な遺伝子 誘う (kodoku na idenshi sasou)

むかしむかしの道化師はいま (mukashi mukashi no doukeshi wa ima)
愛を実らせた (ai o minoraseta)

English translation

Hug the round rainbow, the floating amber moon
The blooming flowers sing, unearthly and cheerful ambiences mix

A damp love evaporates into steam and wanders
Flying past the distant space and distant lands
A dry love flows through the clouds
Completely, my destination comes to an end
The bonds of two

Ah, if a forbidden love is born
Tie that string (of an instrument) and play it
Ah, an unfulfilled romance, temporarily
A lone gene is the lure

The clown from days gone, has now
Given rise to love

Back to lyrics list

No comments:

Post a Comment