Header Menu

Introduction to Taiko no Tatsujin Unlock Oni Difficulty Taiko no Tatsujin arcade latest news Taiko no Tatsujin Session de Dodon ga Don latest news Taiko no Tatsujin Atsumare Tomodachi Daisakusen latest news

Changelog Bar

Changelog (last update 17/08/2017)

Friday, November 4, 2011

Waruru-sama no Uta o Kike! lyrics



Artist: Takashi Nagasako (長嶝高士)

Japanese

たのしいことは ダイキライ! (tanoshii koto wa dai kirai!)
じゃますることが ダイスキ! (jama suru koto ga daisuki!)

ワガハイはワルルー 悪の支配者 (wagahai wa waruru aku no shihaisha)
カガクリョク 世界一 天才なのじゃ (kagakuryoku sekai ichi tensai nanoja)
はむかうやつは 敵 容赦はしない (hamukau yatsu wa teki yousha wa shinai)
みせつけてやる ホラ! ハカイの美学 (misetsukete yaru hora! hakai no bigaku)

悪の魂 つめこみ (aku no tamashii tsumekomi)
ヤレ! コワセ! ワルメカたち (yare! kowase! warumeka tachi)
恐怖の叫び エネルギー (kyoubu no sakebi energy)
この世の笑顔 皆滅ぼせ! (kono yo no egao mina horoboze!)

たのしいことは ダイキライ! (tanoshii koto wa dai kirai!) (long pause in between 'たの' and 'し' due to error on part of the vocalist)
(たのしいものは きえてしまえ~) (tanoshii mono wa kiete shimae~)
じゃますることが ダイスキ! (jama suru koto ga daisuki!)
(じゃまするやつは ぶっとばせぇ~) (jama suru yatsu wa buttobaze~)
たのしいことは ダイキライ! (tanoshii koto wa dai kirai!)
(なけぇ~ さけべぇ~ わめけぇ~) (nake~ sakebe~ wameke~)
Dr.ワルルー参上! (doctor waruru sanjou!)

English translation

Everything that's fun, I hate!
Everything that causes chaos, I love!

I am Waruru, a ruler of darkness
My scientific powers are the best in the world, I'm a genius
All who oppose me are my enemies, I show them no mercy
Look at it! The art of destruction

All the dark souls form as one
Go! Destroy! My evil robots
Terrifying howls are energy
The smiling faces of this world, I will ruin them all!

Everything that's fun, I hate!
(All fun things, vanish!)
Everything that causes chaos, I love!
(The chaotic person conquers all!)
Everything that's fun, I hate!
(Cry! Scream! Shout!)
Dr. Waruru takes the stage!

Back to lyrics list

3 comments:

  1. ^ Typical mad scientist/fun hater lyrics...:P

    and I thought "たの....し" was intended to express that dr. Waruru was exhausted in the boss battle... :<

    ReplyDelete
  2. Note that "たの" comes a whole stanza earlier than it's supposed to be (you can listen to the cue in the background music and even the notechart reflects that the "たの" wasn't supposed to be sung so early), and the singer was probably covering for his mistake by waiting for the correct moment to continue.

    ReplyDelete