Header Menu

Introduction to Taiko no Tatsujin Unlock Oni Difficulty Taiko no Tatsujin arcade latest news Taiko no Tatsujin Session de Dodon ga Don latest news Taiko no Tatsujin Atsumare Tomodachi Daisakusen latest news

Changelog Bar

Changelog (last update 17/08/2017)

Saturday, July 23, 2011

Ao no Senritsu lyrics



Composer: Aile
Vocals: Sariya (サリヤ人)

Japanese

鼓動が聞こえる (kodou ga kikoeru)
静寂と熱の狭間から (seijaku to netsu no hajama kara)

風が眠り 時を止めたなら (kaze ga nemuri toki o tometa nara)
此処が 僕らの 「世界」「未来」と知る (koko ga bokura no 'sekai' 'mirai' to shiru)

走り出したこの心は 切なさも悲しみも越え 空に舞う (hashiridashita kono kokoro wa setsunasa mo kanashimi mo koe sora ni mau)
二人だけを繋いだ 旋律は 想い募らせる程に強く (futaritake o tsunaida senritsu wa omoi tsunoraseru hodo ni tsuyoku)
声を無くしたのなら 愛を奏でればいい (koe o nakushita no nara ai o kanadereba ii)
この手 僕はもう二度と 離さない (kono te boku wa mou nidoto hanasanai)

舞落ちる桜の中で (maiochiru sakura no naka de)
舞落ちる枯葉の中で (maiochiru kareha no naka de)
舞落ちる粉雪の中 (maiochiru konayuki no naka)
夢を見させて (yume o misasete)

囚われた想い 舞い上がり (torawareta omoi maiagari)
側に いる程 明日に怯えて (kawa ni iru hodo ashita ni obiete)

空に願いし 夢は「永遠」 (sora ni negaishi yume wa 'eien')

English translation

I hear a drum sound
From this quiet, hot and tight space

If the winds go to sleep and time stops,
From here, I can know my 'world' and my 'future'

My heart, which has escaped, goes beyond hopelessness and sorrow, dancing in the sky
The ties of two people, a melody inspires thoughts and strengthens limits
Even if you can't make a single sound, the symphony of love is good enough
(Take) my hand, don't leave me again

Dance and fall in the middle of (a carpet of) sakura
Dance and fall in the middle of (a carpet of) fallen leaves
Dance and fall in the middle of (a carpet of) powder snow
Discover dreams

Thoughts which have been trapped, now dance freely
The limits of that other side, I'll worry about that tomorrow

Make a wish to the sky, that dreams are 'forever'

Back to lyrics list

5 comments:

  1. where to download this songs?? >w<

    ReplyDelete
  2. 舞落ちる桜の中で (maiochiru sakura no chuu de)<-- It should be "Naka" no "Chuu" thought I let you know.

    ReplyDelete
  3. Any idea where ti get the off vocal version of this?

    ReplyDelete
  4. there is a full version of this song?

    ReplyDelete